Log in

No account? Create an account
Lost... - 나는 한국 사람이 아니다 — LiveJournal [entries|archive|friends|userinfo]
한국 사람이 아니다

[ website | The Daily Abyssinian ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Lost... [Oct. 12th, 2006|08:16 am]
한국 사람이 아니다
[Tags|, , ]
[Current Location |Dave's]
[Current Mood |contemplativecontemplative]
[Current Music |the alarm clock]

  • I guess Sun didn't tell Jin "The Whole Truth" last season.

  • English translation of Korean continues to frustrate. In one scene, the subtitles have Jin saying "Is Sayid your husband?" when what he really said was, "Did Sayid get you pregnant?" Considering the questions posed by the flashback, that's a significant difference.

  • Sun was calling Jin "Jin-Soo-she" which was oddly formal, considering she was calling him "yabo" last season. I noticed he called her "tanshin," "chagki-ya" and, at the end, "yabo."

  • The end, with Jack and Benry. OMG I never get tired of seeing that. And really, a nice way to remind us that, even though the 3rd season is just starting, it's really only November 29, 2004 to the Losties. And, looking back, the things Benry tells Jack have happened since the plane crashed on Sept. 22 do sound a little far-fetched.

    "If you wanted me to believe you, you really should have picked someone else." Hee!

I do love the Korean flashback eps so...

[User Picture]From: jupiterorbit
2006-10-13 05:44 pm (UTC)


Wow, thanks for the Korean translations...that *does* make a huge difference. It changes the flavor of the scene from being about "whose influence do you accept and whose interests do you advance?"


I read in one of the pre-season warm-up interviews that the mystery of who fathered Sun's baby is one they're going to save for resolution until the penultimate episode.

And just what kind of little behavioral experiment are they conducting with Sawyer and Kate anyway?
(Reply) (Thread)